ñӵį´Òô£ºti | ñӵķ±Ìå×Ö£ºñÓ | ñӵĿµÎõ×Öµä¶àÉÙ»£º14 | ñÓµÄÎåÐÐÊô»ð | ñÓ×Ö¼ªÐ×Êôʲô£ºÐ× |
"ñÓ"×Ö½â¶Á |
ñÓ¡´Ãû¡µti ¡¡¡¡Ó¤¶ùµÄ°ü±» [swaddling clothes] ¡¡¡¡ÄËÉúÅ®×Ó,ÔØÇÞÖ®µØ,ÔØÒÂÖ®ñÓ¡£--¡¶Ê«¡¤Ð¡ÑÅ¡¤Ë¹¸É¡·¡£Ã«´«:¡°ñÓ,ñÙÒ²¡£¡± ¡¡¡¡Áí¼ûÒ{ÿ ¡¡¡¡ ¡¡¡¡ñÓ <¶¯> xi ¡¡¡¡ÍÑÈ¥Ò·þ¶³öÉÏÉí [be naked to the waist;divest or unbutton one's upper garment] ¡¡¡¡ñÓ,̻Ҳ¡£´ÓÒÂ,Ò×Éù¡£--¡¶ËµÎÄ¡· ¡¡¡¡ñÓ,ÍÑÒ¼ûÌåÒ²¡£--¡¶Óñƪ¡· ¡¡¡¡ÒfñÓ±©»¢¡£--¡¶Ê«¡¤Ö£·ç¡¤´óÊåÓÚÌï¡· ¡¡¡¡ÒfñÓ,ÈâÌ»¡£--¡¶¶ûÑÅ¡· ¡¡¡¡Í½ñÓÒÔÇ÷µÐ¡£--¡¶Ê·¼Ç¡¤ÕÅÒÇ´«¡· ¡¡¡¡ÎÅÕ½,¶Ù×ãͽñÓ¡£--¡¶Õ½¹ú²ß¡¤³õ¼ûÇØ¡· ¡¡¡¡²Ü¾ýÌ»ñÓ¶ø¹ÛÖ®¡£--¡¶º«·Ç×Ó¡¤Ê®¹ý¡· ¡¡¡¡ÓÖÈç:Ì»ñÓ(Ì»¡¢ñÓ¶¼Ö¸ÍÑÈ¥Ò·þ,¶³öÉÏÉí,µ«Ì»»¹Ö¸ÍÑÈ¥ÒÂÐä¶³öÉϱÛ,ÎʼªÐ×¶×ó±Û,ÊÜÐ̶ÓÒ±Û);ñÓÏ®(¹ÅÐÐÀñʱ,Ì»ÍâÒ¶øÂ¶ñÓÒÂ,ÇÒ²»¾¡¸²ÆäôÃ,ν֮ñÓô᣷ÇÊ¢Àñʱ,ÒÔ´ËΪ¾´) ¡¡¡¡ÍÑÈ¥ÍâÒ¶³öÄÚÒ [take off the outer clothing] ¡¡¡¡ñÓ½µÁ¢¡£--¡¶ÒÇÀñ¡¤Æ¸Àñ¡· ¡¡¡¡ñÓ <Ãû> ¡¡¡¡¹Å´ú¼ÓÔÚôÃÉÏÃæµÄÎÞÐäÒ [jacket] ¡¡¡¡ôÃÖ®ñÓÒ²,¼ûÃÀÒ²¡£--¡¶Àñ¼Ç¡¤ÓñÔå¡· |
ÎåÐÐÊô½ðµÄ×Ö | ÎåÐÐÊôľµÄ×Ö | ÎåÐÐÊôË®µÄ×Ö | ÎåÐÐÊô»ðµÄ×Ö | ÎåÐÐÊôÍÁµÄ×Ö |